Как и в любом другом языке, в голландском языке есть немалая доля своеобразных фраз и выражений, которые часто кажутся совершенно абсурдными для людей, не являющихся носителями языка. Эти причудливые фразы прекрасно отражают определенные аспекты голландского языка и регулярно используются в беседе.
Nu komt de aap uit de mouw — Теперь обезьяна выходит из рукава
Употребляется, когда проявляется истинный смысл ситуации или характер человека
Het komt allemaal in en maag — все попадает в один желудок
Это выражение можно нередко услышать от голландцев, когда им предлагают выбор взаимозаменяемых блюд.
Tyfus, kanker, kolere — тиф, рак, холера
Вместо того, чтобы полагаться на набор слов, связанных с телесными отходами или половыми органами, голландцы предпочитают использовать ненормативную лексику, относящуюся к серьезным заболеваниям, таким как тиф, рак или холера. В Амстердаме или других крупных городах этот причудливый перечень проклятий часто направлен на рассеянных пешеходов. Голландские велосипедисты имеют в своем распоряжении более широкий репертуар ужасных нецензурных слов.
Het zit wel snor – Сидит, как усы
Чтобы выразить терпение или спокойствие, голландцы создали фразу, которая примерно переводится как «сидит, как усы». Несмотря на кажущуюся причудливость, эта идиома на самом деле означначает «не волнуйтесь/все будет хорошо».
Alsof er een engeltje op je thin piest — Как будто ангел писает тебе на язык
Несмотря на очевидные коннотации, связанные с этой фразой, после вкусной еды или особенно вкусного напитка голландцы обычно произносят эту фразу, чтобы выразить свое удовлетворение.
Источник: yeuque.com