«Как хорошо, когда дети с ранних лет учатся говорить на иностранных языках!» С этим трудно спорить. Впрочем, некоторые родители в Нидерландах могут в ответ на это поделиться своим неожиданным опытом. Дело в том, что для 20% населения страны нидерландский язык не является родным. И когда, например, у этнических мамы-турчанки и папы-француза, живущих в Нидерландах, ребенок идет в детский сад и начинает говорить по-голландски, родители часто перестают понимать собственное чадо.
Некоторые из них вынуждены прибегать к помощи «переводчиков» — друзей-голландцев, отправляя им записи монологов своих детей.
Иногда родители даже не понимают, на каком уровне их ребёнок владеет нидерландским в сравнении с другими языками, родными для отца и матери. Зачастую дети-билингвы достаточно быстро приспосабливаются к новой языковой среде и могут вполне свободно общаться со своими сверстниками. Поначалу они, слушая родителей, повторяют их языковые ошибки. Они обладают менее обширным словарным запасом, чем их голландские ровесники. Однако специалисты уверяют, что такая задержка является нормой для многоязычного ребёнка, и в будущем их язык выровняется.
Для детей, переехавших вместе с родителями в Нидерланды, существуют специальные «промежуточные» классы — “Internationale Schakelklassen”, созданные Министерством образования Нидерландов в 2006 году. Особенность таких классов — интенсивное обучение голландскому языку. В зависимости от языкового уровня ученика курс может длиться от 6 месяцев до 2 лет. После успешной сдачи выпускных экзаменов учащийся переходит в обычную государственную школу.
Источник: Посольство Нидерландов